Keine exakte Übersetzung gefunden für وظائف الأمن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وظائف الأمن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité demande qu'une solution soit trouvée pour améliorer le taux d'occupation des postes d'agent de la sécurité dans les Tribunaux.
    وتطلب اللجنة إيجاد طريقة لتحسين حالة شغل وظائف الأمن في المحكمتين.
  • Aux niveaux administratif et technique, tous les postes de correspondant et d'attaché d'administration sont occupés par des femmes, tandis que les postes de personnel sécuritaire et d'assistant-chauffeur sont occupés par des hommes31.
    وبين الموظفين الإداريين والتقنيين، تشغل المرأة جميع مناصب المراسلين والكتبة الإداريين، بينما يشغل الرجال وظائف الأمن والمرافقة والسائقين.
  • L'augmentation de 241 600 dollars au titre des postes découle de l'effet différé de l'approbation de quatre postes d'agent de sécurité pour l'exercice biennal 2004-2005.
    والزيادة البالغة 600 241 دولار تحت بند الوظائف تتعلق بالأثر المتأخر لأربع وظائف أمنية أُقرت للفترة 2004-2005.
  • L'augmentation enregistrée en 2004-2005 reflète la création, en 2004, de plusieurs postes d'agent de sécurité, comptabilisés parmi les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées.
    أما الزيادة خلال الفترة 2004-2005، فتعكس ما تم من تعزيز للأمن في سنة 2004 عن طريق إضافة عدد من وظائف الأمن في إطار هذه الفئة عموما.
  • Les résultats du rapport de synthèse sur la biodiversité soulignent l'importance de la diversité biologique et des services concrets qu'elle rend aux êtres humains, dont la vie en dépend, notamment en ce qui concerne les fonctions importantes qu'elle sert en ce qui concerne leur sécurité et leur approvisionnement.
    وتبرز النتائج الذي توصل إليها التقرير الموجز للتنوع البيولوجي أهمية هذا التنوع البيولوجي في تقديم خدمات ملموسة تعتمد عليها حياة الإنسان، بما فيها وظائف أمنية وتموينية هامة.
  • Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
    أستأنف الآن وظائفي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
  • Le taux de vacance de poste pour les fonctions de sécurité allait de 39,6 % à la MINUL à 86,2 % à l'ONUCI.
    وكان معدل الشغور في وظائف الأمن يتراوح بين 39.6 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و 86.2 في المائة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Les 427 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 754 agents recrutés sur le plan national comprennent les 7 postes d'agent de sécurité financés par l'équipe de pays des Nations Unies au titre des arrangements relatifs à la participation aux coûts.
    وتشمل وظائف الموظفين الدوليين، البالغ عددها 427 وظيفة، ووظائف الموظفين الوطنيين، البالغ عددها 754 وظيفة، سبع وظائف أمنية ممولة بفضل ترتيبات تقاسم تكاليف فريق الأمم المتحدة القطري.
  • Le degré de professionnalisme au sein du Service sera encore renforcé du fait que les agents de sécurité recevront une formation spécialisée de manière systématique, ce qui permettra de les utiliser au mieux puisqu'ils exécuteront des fonctions multiples et spécialisées dans le domaine de la sécurité.
    وسيعزز الاحتراف المهني في الدائرة بإشراك ضباط الأمن بصورة اعتيادية في تداريب متخصصة من شأنها أن تتيح استخدام الضباط على نحو أمثل لأداء وظائف أمنية متخصصة متعددة.
  • Certains objets spatiaux qui remplissent des fonctions liées à la sécurité nationale n'ont pas été immatriculés par certaines parties à la Convention.
    ولم تسجّل بعض أطراف اتفاقية التسجيل بعض الأجسام الفضائية التي تؤدّي وظائف تتعلق بالأمن الوطني.